Una pintura de Historia de la literatura universal riquer valverde pdf en una edición del Majabhárata. Viasa es un escritor legendario de la antigüedad hinduista, cuyo nombre verdadero es Krishna-Dwaipayana.

Brijat-samjitá de Varaja Mijira, y el Shulba-sutra. Amara Simja, Jalaiuda, Jema Chandra, etc. Estatua de Srila Viasadeva en Naimisha-arania. Si Viasa efectivamente creó los otros dos Vedas más modernos, habría vivido entre el siglo X y el siglo IV a.

Si escribió el Majabhárata habría vivido en el siglo III a. Apenas nació, el bebé se convirtió en adulto y abandonó la isla por sus propios medios, adoptando la vida de un asceta. Los vrisnis, queriendo probar los poderes de clarividencia de Kanja Dipaiana, le jugaron una broma práctica. Ataron una almohada al vientre de un joven, lo vistieron de mujer y lo presentaron ante el asceta y le preguntaron cuándo nacería el bebé. El asceta respondió que al séptimo día la persona ante él pariría un mazo de acacia que destruiría la raza de Vasudeva . Los jóvenes cayeron sobre él y lo mataron, pero su profecía se volvió cierta.

Un día, los héroes Vrisni vieron a Vishwámitra, Kanwa y Nārada llegar a la ciudad de Dwaraka. El único libro no religioso donde Viasa tiene una interesante mención es el Artha-sastra de Chanakia Pandit. Quienquiera que tiene carácter reverso, que no tiene sus órganos de los sentidos bajo control, pronto perecerá, aunque tenga toda la Tierra atada por sus cuatro esquinas. Su hijo menor Śukadeva Goswāmī es el narrador del importante Bhagavata-purana.

Trata acerca de la vida de Krisná, quien fue contemporáneo de Viasa. Ambos estaban muy bien versados en las creencias y costumbres védicas. Y aunque Krisná era un guerrero, un excelente auriga y un político, internamente era un sabio y un maestro. Su manera de pensar y hablar atrajo a Viasa y lo inspiró a escribir la historia de Krisná. El Brahma-sutra se atribuye a un tal Badaraiana, lo que lo convierte en el creador de la doctrina principal del hinduismo, el vedanta. Literatura universal, volumen I, página 15.

Véase la entrada Vy-āsa, que se encuentra en el séptimo renglón de la segunda columna de la pág. El Sama-veda y el Iáyur-veda son una mera copia reordenada de los textos del Rig-veda. Mahābhārata de Krisna Dwaipayana Vyasa, traducido por Kisari Mohan Ganguli, publicado entre 1883 y 1896. El Artha-shastra, traducido por Shamasastry, 1915. Los Ángeles: Bhaktivedanta Book Trust, 1988. Traducción, prólogo y notas por Juan Bautista Bergua. Madrid: Ediciones Ibéricas, La Crítica Literaria.